Views
1 year ago

Piccolo - User & Installation Manual

  • Text
  • Use
  • Heater
  • Appliance
  • Legionella
  • Thermostat
  • Piccolo
  • Installation
  • Manual

La lampe témoin (A fig.

La lampe témoin (A fig. 4) n'est allumée que pendant le cycle de réchauffement; au cours de cette phase des gouttes d'eau peuvent couler du robinet : c'est un phénomène tout à fait normal, cela ne veut pas dire que le robinet est abîmé. Ne fermez pas les robinets à fond pour ne pas abîmer les joints. Le thermostat débranchera automatiquement la résistance dès que la température de l'eau sélectionnée sera atteinte. Il est normal, qu'au cours de la phase de réchauffement, il y ait des cycles de mise en marche et d'arrêt du thermostat. Pendant le fonctionnement normal, il arrive que la résistance électrique produise à l'intérieur de l'appareil de légers bruits dus à l'échange thermique, il arrive aussi que les branchements hydrauliques deviennent chauds. Réglage de la température de fonctionnement Pour choisir la température de l'eau, qui peut être réglée entre 40 et 80°C, utilisez le bouton (F fig. 6). Il est conseillé de régler la température du chauffe-eau sur 60°C afin de : - réduire la formation de tartre; - réduire les déperditions thermiques; - éviter le risque de prolifération bactériologique. Fonction hors gel Si les températures à l'intérieur de la pièce peuvent atteindre des températures très basses, tournez le bouton (F fig. 6) jusqu'à la position *. La lampe témoin (A fig. 4) reste allumée pendant la phase de chauffage. Réarmement sécurité bipolaire En cas de surchauffe excessive de l'eau, un interrupteur thermique de sécurité, conforme aux normes CEI-EN, coupe le circuit électrique sur les deux phases d'alimentation de la résistance, dans ce cas faites appel à l'assistance technique. RENSEIGNEMENTS UTILES Si l'eau en sortie est froide Faites vérifier : - s'il y a bien tension aux bornes du thermostat; - la sécurité thermique du thermostat; - les éléments chauffants de la résistance. Si l'eau est bouillante (vapeur sortant des robinets) Coupez l'alimentation électrique de l'appareil et faites contrôler : - le réglage et le fonctionnement du thermostat; - le niveau d'entartrage de la cuve et des composants. Débit d'eau chaude insuffisant Faites vérifier : - la pression de réseau de l'eau; - l'état du tuyau de puisage de l'eau chaude; - les composants électriques. NE TENTEZ JAMAIS DE REPARER L'APPAREIL VOUS-MEMES, FAITES TOUJOURS APPEL A UN TECHNICIEN QUALIFIE. FR Ce produit est conforme à la directive WEEE 2012/19/EU. Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’équipement ou sur l’emballage indique que le produit, à la fin de sa vie utile, doit être collecté séparément des autres déchets. L’utilisateur devra donc remettre l’appareil en fin de vie aux centres municipaux de tri sélectif des déchets électrotechniques et électroniques. Comme alternative à la gestion autonome, l’appareil à éliminer peut être remis au revendeur, au moment de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent. Il est également possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les pro-duits électroniques à éliminer ayant une dimension inférieure à 25 cm, aux revendeurs de produits électroniques disposant d’une surface de vente d’au moins 400 m2. La collecte séparée correcte, permettant de confier l’équipement éliminé au recy-clage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur la nature et sur la santé, et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux dont l’équipement est fait. 39

ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHT! 1. Deze handleiding maakt integraal en wezenlijk deel uit van het product. Bewaar de handeling met zorg en laat die altijd bij het toestel, ook wanneer het toestel aan een andere eigenaar of gebruiker wordt doorgegeven en/of naar een andere installatie wordt overgebracht. 2. Lees de instructies en waarschuwingen in deze handleiding aandachtig: zij geven u belangrijke aanwijzingen voor een veilige installatie en een veilig gebruik en onderhoud. 3. Het installeren en de eerste indienststelling van het toestel moeten door professioneel gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd, in overeenstemming met de nationale installatienormen die van kracht zijn en conform met eventuele voorschriften van plaatselijke overheden en instanties die instaan voor de openbare gezondheid. Alle voedingscircuits moeten in ieder geval worden losgekoppeld vooraleer naar de klemmen te gaan. 4. Het is verboden om dit toestel voor andere doeleinden te gebruiken dan de gespecificeerde doeleinden. De constructeur wordt niet verantwoordelijk geacht voor eventuele schade voortvloeiend uit oneigenlijk, verkeerd en onredelijk gebruik of ten gevolge van het niet naleven van de instructies in deze handleiding. 5. Een foutieve installatie kan lichamelijke letsels voor mens en dier en materiële schade veroorzaken, waarvoor de constructeur niet verantwoordelijk is. 6. Verpakkingsmateriaal (nietjes, plastic zakjes, piepschuim, enz.) mag niet binnen bereik van kinderen worden gelaten omdat die een bron van gevaar kunnen betekenen. 7. Het toestel mag door kinderen vanaf 8 jaar en door mensen met beperkte lichamelijk en zintuiglijke of geestelijke capaciteiten, of zonder ervaring of de nodige kennis, worden gebruikt, mits zij onder toezicht staan, of nadat zij instructies hebben gekregen betreffende een veilig gebruik van het toestel en de gevaren inherent aan dit gebruik ten volle hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud, bedoeld om door de gebruiker te worden uitgevoerd, mag niet door kinderen worden uitgevoerd als zij niet onder toezicht staan. 8. Het is verboden om het toestel op blote voeten of met natte lichaamsdelen aan te raken. 9. Eventuele reparaties, onderhoud, hydraulische en elektrische aansluitingen mogen alleen door gekwalificeerd personeel 40 NL